The Government has issued Resolution No. 01/NQ-CP which figures out major tasks and solutions to improve the efficiency of diplomatic work, maintain peaceful and stable environment and create favorable conditions for national development as follows.
1. The Ministry of Foreign Affairs shall lead and coordinate with other ministries, central agencies and localities according to their assigned tasks and functions to:
a) Strictly follow the diplomatic orientation of the 12th National Party Congress to conserve the environment of peace and stability, maximize advantage of external resources for national development; firmly safeguard the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of the country; improve the country’s prestige and position. Consistently implement diplomatic policy of independence, self-reliance, peace, friendship, cooperation and development, multilateralization and diversification of relations, proactive integration and international cooperation on the principles of respecting for independence, sovereignty and territorial integrity, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefits.
b) Continue to promote the work of demarcation of land border; persistently promote settlement of sea-related issues on the basis of the fundamental principles of international law, the 1982 UN Convention on the Law of the Sea; work together with ASEAN countries to promote the full implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the East Sea (DOC) and rapidly develop a Code of Conduct in the East Sea (COC). Continue to enlist the support of the international community in protecting territorial sovereignty, sea and islands. Persistently combat against activities and conspiracies aimed to interfere in internal affairs of the country.
c) Promote and coordinate closely diplomatic activities of the Party, the State and the people; coordinate foreign affairs and national security and defense; continue to enhance substance, effectiveness and depth of relationships; strengthen the development of friendly relations and cooperation with neighboring countries, major partners, and key partners. Promote multilateral diplomacy through active and positive contribution to developing and shaping association and cooperation frameworks serving effectively the security and development goals of the country. Continue to actively and responsibly participate in developing a strong ASEAN Community; prepare to well-organize the APEC in 2017; promote the role and position of Viet Nam in multilateral forum such as the WTO, ASEM, the Greater Mekong Sub-region, etc.
d) Beef up economic diplomacy, provide practical support to localities, enterprises in economic and trade promotion activities. Continue mobilizing partners to recognize Viet Nam’s market economy status. Promote political and diplomatic advocacy to facilitate the signing and ratification of bilateral and regional free trade agreements. Strengthen and improve the quality of diplomatic information; continue the effective implementation of cultural diplomacy; effectively conduct overseas Vietnamese work and the protection of citizens, legitimate rights and interests of individuals and organizations in Viet Nam.
dd) Continue effective implementation of the Party and the State’s guidelines on international integration, including the Resolution No. 22-NQ/TW dated April 10, 2013 of the Political Bureau on international integration, the Overall strategy on international integration by 2020 and vision to 2030, the Resolution No. 1052/NQ-UBTVQH13 dated October 24, 2015 of the National Assembly Standing Committee on some orientation, tasks and solutions to boost international economic integration.
2. The Ministry of Planning and Investment shall coordinate with ministries, agencies and localities to conduct procedures as prescribed by the National Assembly for approval and development of specific action plans to implement the 17 objectives and 169 specific targets in the document “Converting our world: Agenda 2030 for sustainable development” of the United Nations.
3. The Ministry of Industry and Trade shall lead and coordinate with ministries, central agencies and localities to focus on improving awareness in the political system, local business community and the whole society of the ASEAN Community, the Trans-Pacific Partnership and other free trade agreements, especially the opportunities, challenges, interests and obligations in agreements, arrangements, market information, conditions for tariff preferences, mechanisms for trade dispute settlement, etc.
4. Ministries, central agencies and localities based on their assigned functions and tasks shall:
a) Actively have specific measures to implement and prepare for the effective implementation of commitments on international integration, especially in the frameworks of the ASEAN Community, free trade agreements, and the Transpacific Partnership.
b) Implement policy measures to promote and take advantage of growth opportunities and limit negative side effects of integration, especially market issues, domestic, regional and global competitiveness.